20-ият Централен комитет на Комунистическата партия на Китай (ККП) свика четвъртата си пленарна сесия в Пекин от 20 до 23 октомври 2025 г.
Общо 168 членове и 147 заместник-членове на Централния комитет присъстваха на заседанието. Членове на Постоянния комитет на Централната комисия за проверка на дисциплината и водещи служители от други съответни ведомства присъстваха на заседанието без право на глас. Някои от нашите колеги от висше ниво, както и редица експерти и учени, които бяха делегати на 20-ия Национален партиен конгрес, също присъстваха на заседанието без право на глас.
Политбюро на Централния комитет председателстваше заседанието. Си Дзинпин, генерален секретар на Централния комитет, произнесе важни речи.
Участниците в заседанието изслушаха и обсъдиха доклад за работата на Политбюро, представен от негово име от Си Дзинпин. Те също така обсъдиха и приеха Препоръките на Централния комитет на Комунистическата партия на Китай за формулиране на 15-ия петгодишен план за икономическо и социално развитие. Си Дзинпин направи обяснителни бележки по проекта за препоръки.
На заседанието Централният комитет напълно потвърди работата на Политбюро след третото пленарно заседание на 20-ия Централен комитет. Единодушно беше постигнато съгласие, че Политбюро е постигнало забележителен напредък в следните аспекти: сериозно прилагане на ръководните принципи от 20-ия национален конгрес на партията и пленарните заседания на 20-ия Централен комитет; придържане към общия принцип за постигане на прогрес, като същевременно се осигурява стабилност; пълно и вярно прилагане на новата философия за развитие на всички фронтове; координирано прилагане на Петсферния интегриран план и Четиристранната всеобхватна стратегия; балансиране на вътрешните и международните императиви; осигуряване както на развитие, така и на сигурност; по-нататъшно задълбочаване на реформите във всеобхватен мащаб; постигане на осезаеми резултати във висококачествено развитие; напредък на социалистическата демокрация и върховенството на закона; подобряване на обществената комуникация и културната работа; осигуряване на благосъстоянието на хората и опазване на околната среда; опазване на националната сигурност и социалната стабилност; стартиране на проучвателна кампания за пълно прилагане на осемточковото решение на централното партийно ръководство за подобряване на трудовото поведение и по-нататъшно укрепване на пълното и строго партийно самоуправление; модернизиране на националната отбрана и въоръжените сили; извършване на работа, свързана с Хонконг, Макао и Тайван; провеждане на дипломация с големите държави с китайска специфика; и насърчаване на устойчиво икономическо възстановяване и растеж. В резултат на тези усилия Китай сега е на прага на… постигане на основните цели и задачи на 14-ия петгодишен план. Беше отбелязано също, че наскоро отбелязахме 80-годишнината от победата в Съпротивителната война на китайския народ срещу японската агресия и в Световната антифашистка война. Този повод значително повдигна националния дух, вдъхна силно чувство за патриотизъм сред нашия народ и допълнително обедини сили за колективните усилия на страната ни.
Участниците в заседанието дадоха положителна оценка на основните постижения на Китай в развитието през периода на 14-ия петгодишен план (2021-2025 г.), който отбеляза знаменателен и изключителен период в развитието на страната ни. В условията на сложна международна обстановка и предизвикателните вътрешни задачи за напредък в реформите, насърчаване на развитието и осигуряване на стабилност, Централният комитет на ККП, в основата на който е другарят Си Дзинпин, обедини цялата партия и китайския народ от всички етнически групи и ги поведе да се справят с трудностите и да продължат напред с решителност. Това ни позволи да устоим на тежките сътресения от пандемията от Covid-19, случваща се веднъж на век, и да реагираме ефективно на много големи рискове. и предизвикателства, и да осигурим значителни нови постижения в името на партията и страната. С достигането на нови висоти от гледна точка на икономическа мощ, научни и технологични възможности и обща национална мощ, ние направихме солидни нови крачки в напредъка на китайската модернизация и започнахме успешно новото си пътуване към Целта на втората стогодишнина.
Беше посочено, че социалистическата модернизация може да бъде осъществена само чрез исторически процес на постепенно и непрекъснато развитие. Тя изисква непрестанна упорита работа на едно поколение след друго. Периодът, обхванат от 15-ия петгодишен план, ще бъде критичен в този процес, тъй като работим за укрепване на основите и напредък на всички фронтове към постигане на социалистическа модернизация до 2035 г. По този начин той ще служи като ключова връзка между миналото и бъдещето. В този период средата за развитие на Китай ще се сблъска с дълбоки и сложни промени.
В момента Китай остава във фаза на развитие, в която съществуват стратегически възможности, наред с рискове и предизвикателства.
, докато несигурността и непредвидените фактори се увеличават. Нашата икономика е на солидни основи, демонстрирайки предимства в много области, силна устойчивост и голям потенциал. Условията и основните тенденции, подкрепящи дългосрочния растеж, остават непроменени. Все повече и повече виждаме силните страни на социализма с китайска специфика, огромния пазар на Китай, неговата цялостна индустриална система и изобилните му човешки ресурси да излизат на преден план.
Всички ние в партията трябва да придобием дълбоко разбиране за решаващото значение на установяването на основната позиция на другаря Си Дзинпин в Централния комитет на партията и в партията като цяло, както и на установяването на водещата роля на „Мисълта на Си Дзинпин за социализма с китайска специфика за нова ера“; да осъзнаем по-добре необходимостта от поддържане на политическа почтеност, мислене в мащабни рамки, следване на ядрото на лидерството и поддържане на съответствие с централното партийно ръководство; да запазим увереност в пътя, теорията, системата и културата на социализма с китайска специфика; и да поддържаме основната позиция на другаря Си Дзинпин в Централния комитет на партията и в партията като цяло, както и да поддържаме авторитета на Централния комитет и неговото централизирано, единно ръководство.
Трябва да поддържаме стратегическа решителност и да засилим увереността си в успеха. Трябва проактивно да идентифицираме, реагираме и управляваме промените, да демонстрираме смелостта и компетентността да продължим борбата си и да се осмелим да се изправим срещу силни ветрове, бурни води и дори опасни бури. Трябва да поемем историческата инициатива за преодоляване на трудностите, да се борим с рисковете и да се изправим пред предизвикателства, да се съсредоточим върху управлението на собствените си дела и да напишем още една глава за чудесата на бързия икономически растеж и дългосрочната социална стабилност, отваряйки нови хоризонти за китайската модернизация.
Беше подчертано, че в преследването на икономическо и социално развитие през периода на 15-ия петгодишен план, трябва да останем ангажирани с марксизма-ленинизма, идеите на Мао Дзедун, теорията на Дън Сяопин, теорията за трите представителства и научния поглед върху развитието, и да приложим изцяло идеите на Си Дзинпин за социализъм с китайска специфика за нова ера. Трябва стриктно да прилагаме ръководните принципи от 20-ия национален конгрес на партията и пленарните заседания на 20-ия Централен комитет.
За да се придвижим към втората стогодишнина от създаването на Китай като велика модерна социалистическа страна във всяко отношение и да ускорим обновяването на китайската нация на всички фронтове чрез китайска модернизация, трябва да приложим Петсферния интегриран план и Четиристранната всеобхватна стратегия по координиран начин. Имайки предвид както вътрешните, така и международните императиви, трябва изцяло и вярно да прилагаме новата философия за развитие на всички фронтове, да се движим по-бързо, за да създадем нов модел на развитие, и да се придържаме към общия принцип за преследване на прогрес, като същевременно осигуряваме стабилност.
Трябва да продължим да преследваме икономическото развитие като наша централна задача, с висококачествено развитие като основен фокус, реформи и иновации като основна движеща сила, задоволяване на постоянно нарастващите нужди на хората от по-добър живот като наша основна цел и пълно и стриктно партийно самоуправление като фундаментална основа за всички наши усилия. Трябва да насърчаваме по-висококачествен икономически растеж, като същевременно постигаме подходящо увеличение на икономическото производство и постигаме солиден напредък в насърчаването на всестранно личностно развитие и общ просперитет за всички. Всичко това ще ни позволи да осигурим решителен напредък към постигане на социалистическа модернизация.
На заседанието Централният комитет определи следните водещи принципи за икономическо и социално развитие през периода на 15-ия петгодишен план: поддържане на цялостното ръководство на партията; поставяне на народа на първо място; стремеж към висококачествено развитие; всестранно задълбочаване на реформите; насърчаване на взаимодействието между ефективен пазар и добре функциониращо правителство; и осигуряване както на развитие, така и на сигурност.
Централният комитет определи и следните основни цели за периода на 15-ия петгодишен план: значителни постижения във висококачественото развитие; съществени подобрения в научната и технологичната самостоятелност и сила; нови пробиви в по-нататъшното всестранно задълбочаване на реформите; забележим културен и етичен напредък в обществото; по-нататъшни подобрения в качеството на живот; значителни нови крачки в развитието на инициативата „Красив Китай“; и по-нататъшен напредък в укрепването на националната сигурност. Надграждайки върху това, ще работим усилено още пет години, за да видим, че до 2035 г. икономическата мощ на Китай, научните и технологични възможности, националните отбранителни способности, общата национална мощ и международното влияние ще бъдат значително по-силни, че БВП на глава от населението ще бъде наравно с този на средно развита страна, че народът му ще живее по-добре и по-щастливо и че социалистическата модернизация ще бъде възобновена.
ично реализирано.
Беше отбелязано, че трябва да изградим модернизирана индустриална система и да укрепим основите на реалната икономика. За тази цел трябва да се съсредоточим върху реалната икономика, да продължим да се стремим към интелигентно, зелено и интегрирано развитие и да работим по-бързо за укрепване на силата на Китай в производството, качеството на продуктите, аерокосмическата индустрия, транспорта и киберпространството. Делът на производството в националната икономика трябва да се поддържа на подходящо ниво и да се развие модернизирана индустриална система с модерно производство като гръбнак. Трябва да модернизираме традиционните индустрии, да насърчаваме нововъзникващите индустрии и индустриите на бъдещето, да насърчаваме висококачествено и ефективно развитие в сектора на услугите и да развиваме модернизирана инфраструктурна система.
Беше заявено, че трябва да постигнем по-голяма самостоятелност и сила в науката и технологиите и да насочваме развитието на нови качествени производителни сили. Трябва да се възползваме от историческата възможност, предоставена от новия кръг на технологичната революция и индустриалната трансформация, за да укрепим силата на Китай в образованието, науката и технологиите и човешките ресурси по добре координиран начин. Трябва да подобрим цялостната ефективност на иновационната система на Китай, да увеличим иновационния си капацитет във всички области, да се стремим да заемем водеща позиция в научното и технологичното развитие и да продължим да насърчаваме нови качествени производствени сили. Трябва да насърчаваме напредъка в оригиналните иновации и пробивите в основните технологии в ключови области, да улесняваме пълната интеграция между технологичните и индустриалните иновации, да се стремим към интегрирано развитие на образованието, науката и технологиите и талантите, както и да развиваме инициативата „Дигитален Китай“.
Беше отбелязано, че трябва да изградим стабилен вътрешен пазар и да работим по-бързо за насърчаване на нов модел на развитие. Водени от стратегията за разширяване на вътрешното търсене, трябва да работим за подобряване на жизнения стандарт, като същевременно увеличаваме потребителските разходи и координираме инвестициите във физически активи и човешки капитал. Трябва да видим, че новото търсене движи ново предлагане, че новото предлагане помага за създаването на ново търсене и че се насърчават положителни взаимодействия между потреблението и инвестициите и между предлагането и търсенето. Всичко това ще помогне за засилване на динамиката и надеждността на вътрешната икономика. За тази цел трябва да стимулираме потреблението, да разширим ефективните инвестиции и да премахнем пречките и препятствията, които възпрепятстват развитието на единен национален пазар.
Беше заявено, че трябва да се движим по-бързо към развитието на висококачествена социалистическа пазарна икономика и да стимулираме инерцията за висококачествено развитие. Трябва да поддържаме и подобряваме основните социалистически икономически системи на Китай, да използваме по-добре водещата роля на икономическите структурни реформи и да подобрим системата за макроикономическо управление. Това ще помогне за осигуряване на стабилен и устойчив напредък във висококачественото развитие. Трябва да стимулираме жизнеността на всички пазарни субекти, да работим по-бързо за подобряване на институциите и механизмите за пазарно разпределение на производствените фактори и да направим макроикономическото управление по-ефективно.
Беше заявено също, че трябва да насърчаваме висококачественото отваряне и да създаваме нови хоризонти за взаимноизгодно сътрудничество. Трябва да продължим да разширяваме отварянето на институционално ниво, да защитаваме многостранната търговска система и да насърчаваме по-широки международни икономически потоци. Трябва да напредваме в реформите и развитието чрез по-голяма откритост и да се стремим да споделяме възможности и да постигаме общо развитие с останалата част от света. Трябва да поемем инициативата да отворим Китай по-широко, да насърчаваме иновативното развитие на търговията, да създаваме по-голямо пространство за двупосочно инвестиционно сътрудничество и да се стремим към висококачествено сътрудничество по линия на „Един пояс, един път“.
Беше отбелязано, че трябва да ускорим модернизацията на селското стопанство и селските райони и да предприемем решителни стъпки за напредък във всеобхватното им съживяване. Трябва да продължим да поставяме въпросите, свързани със селското стопанство, селските райони и селските жители, начело в работния дневен ред на нашата партия. Трябва да насърчаваме интегрираното градско-селско развитие, да продължим да консолидираме и разширяваме постиженията си в намаляването на бедността, като по същество осигурим съвременни условия на живот в селските райони и да осигурим по-бърз напредък в изграждането на силата на Китай в селското стопанство. Трябва да подобрим общия производствен капацитет, качеството и производителността на селското стопанство, да изградим красива и хармонична селска среда, в която хората да живеят и работят, и да гарантираме, че политиките, насочени към укрепване на селското стопанство, облагодетелстване на земеделските производители и постигане на просперитет в селските райони, дават по-големи резултати.
Беше заявено, че трябва да усъвършенстваме регионалната икономическа структура на Китай и да насърчаваме координираното регионално развитие. Трябва да дадем пълна сила на синергиите между координираната стратегия за регионално развитие, основните регионални стратегии, стратегията за функционално зониране и новата стратегия за урбанизация, да подобрим разпределението на основните производителни сили и да гарантираме, че ключовите региони…
нс играят ролята си на полюси на растеж. Нашата цел е да развием регионално икономическо разположение и система за териториално пространство, които да позволят на регионите да използват своите допълващи се силни страни в стремежа си към висококачествено развитие. Трябва да насърчаваме по-координирано регионално развитие, да стимулираме взаимосвързаното развитие между регионите, да подобрим развитието на териториалното пространство, да продължим напред с нова урбанизация, ориентирана към хората, и да засилим развитието, използването и защитата на морската среда.
Беше отбелязано, че трябва да вдъхновяваме културното творчество на цялата ни нация и да насърчаваме процъфтяваща социалистическа култура. Трябва да поддържаме водещата роля на марксизма в идеологическата област, да останем здраво вкоренени в широката и богата китайска култура и да следваме тенденциите на информационните технологии. На тази основа трябва да развием социалистическа култура с китайски характеристики за новата ера, която има силата да ръководи, обединява и вдъхновява нашия народ и се радва на силно международно влияние. Трябва да се предприемат осезаеми стъпки за изграждането на Китай в страна със силна култура. Трябва да насърчаваме и прилагаме на практика основните социалистически ценности, да правим ефективни стъпки за стимулиране на културните програми, да ускорим развитието на културните индустрии и да разширим обхвата и привлекателността на китайската цивилизация.
Беше заявено, че трябва да работим по-усилено, за да осигурим и подобрим общественото благосъстояние и да насърчим общия просперитет за всички. В съответствие с принципа „правим всичко по силите си“, трябва да гарантираме, че обществените услуги са приобщаващи, отговарят на основните нужди и осигуряват буфер за най-нуждаещите се, като същевременно работим за разрешаване на належащите трудности и проблеми, които най-много засягат хората. Каналите за социална мобилност трябва да останат безпрепятствени, а жизненият стандарт трябва да бъде допълнително подобрен. Трябва да насърчаваме висококачествена и пълна заетост, да усъвършенстваме системата за разпределение на доходите, да развиваме образование, което отговаря на очакванията на хората, да подобряваме системата за социално осигуряване и да улесняваме висококачественото развитие на сектора на недвижимите имоти. Трябва също така да работим за напредъка на Инициативата за здрав Китай, да насърчаваме висококачественото развитие на населението и да предприемем твърди стъпки за осигуряване на равен достъп до основни обществени услуги.
Беше посочено, че трябва да ускорим зеления преход във всички области на икономическото и социалното развитие в опит да изградим Красив Китай. Трябва непоколебимо да отстояваме принципа, че бистрите води и буйните планини са безценни активи, и да го приложим на практика. Водени от целите си за постигане на пикови въглеродни емисии и въглеродна неутралност, трябва да положим съгласувани усилия за намаляване на въглеродните емисии, намаляване на замърсяването, преследване на зелено развитие и стимулиране на икономическия растеж. Трябва да укрепим екологичните си защитни щитове и да укрепим двигателите на зеленото развитие. Трябва да продължим с критичната битка срещу замърсяването и стремежа си за подобряване на екосистемите, да се движим по-бързо в разработването на нова енергийна система, да работим активно и разумно за постигане на пикови въглеродни емисии и да ускорим прехода към екологични производствени практики и начин на живот.
Беше отбелязано, че трябва да модернизираме националната система и капацитет за сигурност на Китай и да издигнем Инициативата за мирен Китай на по-високо ниво. Трябва да останем непоколебими в преследването на цялостен подход към националната сигурност и да следваме социалистически път на социално управление с китайски характеристики, за да гарантираме, че нашето общество е едновременно изпълнено с жизненост и в добър ред. Трябва да изградим стабилна система за национална сигурност, да изградим капацитет за национална сигурност в ключови сектори, да подобрим управлението на обществената безопасност и да подобрим системата за социално управление.
Беше отбелязано също, че трябва да работим за постигане на стогодишните цели на Народноосвободителната армия по график и да модернизираме националната отбрана и въоръжените сили. Трябва да действаме в съответствие с мисълта на Си Дзинпин за укрепване на армията и да прилагаме военната стратегия за новата ера. Трябва да гарантираме, че партията упражнява абсолютно ръководство над народните въоръжени сили, а системата за крайна отговорност, която се носи от председателя на Централната военна комисия, трябва да бъде въведена. Ние следваме новата триетапна стратегия за модернизиране на националната отбрана и въоръжените сили. На тази основа трябва да продължим да засилваме политическата лоялност във войската, да укрепваме армията чрез реформи, научно-технически напредък и обучение на персонала, и да управляваме армията в съответствие със закона. Трябва едновременно да провеждаме операции, да повишаваме бойната готовност и да подобряваме военните способности, както и да ускоряваме интегрираното военно развитие чрез механизация, информатизация и прилагане на интелигентни технологии. Всичко това ще подобри стратегическия капацитет на нашите военни да защитават националния си суверенитет, сигурност и интереси за развитие. Трябва да ускорим развитието на съвременни бойни способности, да модернизираме военното управление и да консолидираме и подобрим интегрираното национално…
стратегии и стратегически възможности.
Беше подчертано, че цялата партия и целият китайски народ трябва да бъдат обединени в съгласувано усилие за изпълнение на 15-ия петгодишен план. Трябва да използваме самореформата на партията, за да насочваме социалните реформи и да останем ангажирани с укрепването на пълното и стриктно партийно самоуправление. Трябва да се погрижим нашата партия да стане по-добра в осигуряването на политическо лидерство и теоретично ръководство, организирането на хората и вдъхновяването на обществото, като същевременно подобряваме способността си да ръководи усилията на Китай за икономическо и социално развитие. Всичко това ще ни позволи да съберем мощна сила за напредък в модернизацията на Китай. Трябва да поддържаме и укрепваме централизираното, единно ръководство на Централния комитет на партията, да развиваме социалистическата демокрация и върховенството на закона и да мобилизираме напълно инициативата, ентусиазма и креативността на цялото общество за напредък в модернизацията на Китай. Трябва да работим за дългосрочен просперитет и стабилност в Хонконг и Макао, да насърчаваме мирното развитие на отношенията през Тайванския проток и да напредваме в каузата за национално обединение, както и да осигурим по-нататъшен напредък в изграждането на общност със споделено бъдеще за човечеството.
Беше посочено, че изучаването и прилагането на ръководните принципи от тази пленарна сесия представляват основна политическа задача за цялата партия и нация както в настоящия, така и в предстоящия период. Трябва да използваме разнообразни средства за организиране на учебни дейности, лекции и комуникационни инициативи, за да гарантираме, че цялата партия и обществото ще получат задълбочено разбиране на ръководните принципи на сесията. За да прилагаме ефективно тези принципи, трябва да останем твърдо ангажирани с висококачественото развитие, да увеличим усилията си за насърчаване на нов модел на развитие, да направим солидни крачки към постигане на общ просперитет за всички, да осигурим по-добро както развитие, така и сигурност, и да координираме нашите усилия за икономическо развитие с работата във всички други сфери. Това ще гарантира, че ще положим солидна основа за осъществяване на социалистическа модернизация.
Беше подчертано, че за да управляваме добре страната, първо трябва да управляваме добре партията; само една процъфтяваща партия може да направи страната ни силна. Колкото по-ефективна е нашата партия в самоконтрола и управлението си, толкова по-добре ще може да осигури гаранции за нашето икономическо и социално развитие. Трябва да имаме решителността и упоритостта да упорстваме в непрекъснатия стремеж към партийно самоуправление. При упражняване на пълно и стриктно самоуправление, ние трябва твърдо да действаме съгласно изискванията на партията за самореформа, да полагаме постоянни и последователни усилия за подобряване на поведението и решително да се борим с корупцията, като по този начин осигурим силна гаранция за изпълнение на основните цели за икономическо и социално развитие през 15-ия петгодишен план.
Участниците в заседанието направиха анализ на настоящата ситуация и задачите, пред които сме изправени. Беше подчертано, че трябва да останем твърдо фокусирани върху постигането на целите за икономическо и социално развитие за тази година. За тази цел трябва да продължим да изпълняваме решенията и плановете на Централния комитет чрез целенасочени усилия. Трябва да работим за стабилизиране на заетостта, дейността на предприятията, пазарите и очакванията и да поддържаме стабилни основите на икономиката, за да консолидираме и укрепим инерцията за икономическо възстановяване и растеж. Трябва да гарантираме, че нашите макрополитики продължават да играят ефективна роля и да засилим тяхното прилагане, когато е необходимо. Трябва да приложим изцяло политиките за подпомагане на предприятията, да продължим със специални инициативи за стимулиране на потреблението, да гарантираме трите приоритета, включително основното благосъстояние на хората, изплащането на заплати и нормалното функциониране на правителството на първично ниво, и да намалим рисковете от дълга на местните власти чрез активни и разумни мерки.
Беше отбелязано, че трябва да предприемем конкретни стъпки за защита на благосъстоянието на хората и отключване на потенциала чрез множество канали. Трябва да посветим по-големи усилия на стабилизиране и разширяване на заетостта, като същевременно насърчаваме стабилна заетост за ключови групи. Трябва да увеличим усилията за справяне с просрочените заплати, да подобрим основните обществени услуги и да работим по-усърдно за разрешаване на неотложните трудности и проблеми, които най-много засягат хората. Трябва да свършим добра работа по възстановяването и реконструкцията след бедствия. Трябва да се предприемат подходящи мерки за жертвите на бедствия, за да се гарантира, че основните им жизнени нужди са задоволени и че имат топъл подслон за зимата.
Беше подчертано, че трябва да гарантираме безопасността на работното място и да запазим стабилността. Трябва да се уверим, че всички отговорности относно безопасността на работното място са изпълнени и че системите за надзор са стриктно прилагани, и трябва да работим с твърда решимост за предотвратяване и смекчаване на големи и сериозни аварии. Трябва да засилим надзора по цялата верига и администрирането на безопасността на храните и лекарствата. Трябва да увеличим усилията си за разследване и разрешаване на спорове
конфликти, да възприемем цялостен подход за осигуряване на законност и ред и да се борим с незаконните и престъпни дейности от всякакъв вид в съответствие със закона. Освен това, трябва да подобрим насоките за общественото мнение и ефективно да предотвратяваме и обезвреждаме рисковете в идеологическата област.
На заседанието Джан Шънмин беше добавен към Централната военна комисия като заместник-председател.
Беше решено, че в съответствие с Устава на партията, свободните места в Централния комитет ще бъдат запълнени от заместник-членовете Ю Хуейвен, Ма Ханчен, Уанг Джиен, Уанг Си, Уанг Йонгхонг, Уанг Тинкай, Уанг Синвей, Вей Тао, Дън Иву, Дън Сюмин и Лу Хонг.
На заседанието беше обсъден и приет докладът на Централната комисия за проверка на дисциплината относно тежките нарушения на партийната дисциплина и държавните закони, включващи Тан Рендзян, Джин Сянджун, Ли Шисонг, Ян Фасен и Джу Джисонг. Докладът за проверка на Централната военна комисия относно тежките нарушения на партийната дисциплина и държавните закони, свързани с Хе Уейдун, Мяо Хуа, Хе Хонгджун, Уанг Сюбин, Лин Сянян, Цин Шутун, Юан Хуаджъ, Уанг Чунинг и Джан Фънджун, също беше обсъден и приет. Предишното решение на Политбюро за изключване на тези лица от партията беше потвърдено.
На заседанието беше отправен призив към цялата партия, цялата армия и китайския народ от всички етнически групи да се сплотят по-тясно около Централния комитет на партията, в чието ядро е другарят Си Дзинпин, да работят усилено заедно за постигане на целта за осъществяване на социалистическа модернизация и да продължат да проправят нови пътища в изграждането на велика страна и напредъка на националното обновяване на всички фронтове чрез китайска модернизация.
